Imprímeme

Shavuot al detalle

Por: Raquel Goldschmidt

Se acerca Shavuot, el próximo martes 11 de junio de 2024 empieza la festividad, siendo una de las 3 más relevantes al ser ordenada en la Torah. A continuación una descripción de las halajot (leyes), y costumbres de la festividad, su explicación y al final del texto encontrará la historia de Ruth en español la cual podrá imprimir para poder leerla en Shavuot.

Shavuot significa: Semanas se celebra el 6 de Sivan, ordena Dios celebrar la festividad de las primicias contando siete semanas a partir de la segunda noche de Pesaj, el día número 50 se llevaba al Templo de Jerusalem una ofrenda de un Omer de Cebada.

Con la destrucción del segundo Templo de Jerusalem se vio impedida esta ofrenda, siendo entonces suplida por oraciones que se llevan a cabo en las diversas sinagogas del mundo.

Los sabios de la Torah encontraron que en esta fecha ocurrió otro suceso importante: La entrega de la Torah o Zman Matan Torateinu por parte de Dios en el monte Sinai a Moshé y de manos de Moshé al pueblo de Israel. 

Cuando el pueblo de Israel recibió la Torah se comprometió a nombre de todas las generaciones posteriores diciendo: "haremos y escucharemos" “Naasé venishmá”, comprometiendo a sus generaciones posteriores. Esta generación fue testigo de la Shejiná (Presencia Divina) y sabían en qué clase de compromiso se verían beneficiados siempre.

Bendiciones

El 6 de Sivan, en la noche se encienden las velas en casa, pronunciando la brajá correspondiente:

Baruj Atá Ado-nai Elo-heinu mélej haolam Asher kidishanu vemitzvotzvotav vetzivani lehadlik ner shel Yom Tov,

En seguida se agrega la brajá que se dice el primer día de cada celebración bíblica:

Baruj Atá Ado-nai Elo-heinu mélej haolam shejeyanu vekimanu veiguianu lazmán azé.

Se acostumbra a realizar una cena láctea y alimentos con miel, pues al ser la fiesta de las primicias de la tierra (Jag habikurim), recordando que Dios describió a la tierra de Israel, como "una tierra que mana leche y miel".

Se acostumbra a leer la historia de Ruth, ya que está relacionada con las cosechas de esta época en Israel. También se acostumbra a pasar la noche estudiando pasajes de la Torah y otros estudios relativos a la tierra y las leyes de la tierra, lo cual las sinagogas ofrecen estas actividades. Estos relatos son llamados:

Tukun Lel Shavuot.

Jag Hakatzir – Jag Habikurim

Esta festividad, también recibe el nombre de Jag Hakatzir, "festividad de la Siega ", ya que se señalaba como festividad agrícola, donde se daba la última cosecha de cereales de la temporada y Jag Habikurim, "Día de las Primicias" pues en este día el pueblo traía al Templo una ofenda de dos panes, (hechos con el nuevo trigo de la primera cosecha del año).

Además, correspondía también al comienzo de la cosecha de frutas, siendo entonces la ocasión para llevar los primeros frutos maduros al Templo como ofrenda de acción de gracias.

Costumbres

Motivos por los que se lee la historia de Ruth en Shavuot

  1. Muestra las leyes de la tierra en cuanto a la protección a los necesitados y extranjeros que vivían en la tierra de Israel. Además, como era la época de la cosecha de trigo, esta historia se sabe que ocurre en la época de la festividad de Shavuot, haciendo analogía a dicha festividad, que también se llama Jag Habikurim, fiesta de las cosechas.
  2. Aparece el concepto de adopción de Ruth al judaísmo, mediante las palabras que le dice a su suegra “…Tu Dios será mi Dios…”, recuerda que con la entrega de la Torah ocurrida en esta fecha, el pueblo de Israel adoptó su compromiso con Dios con las palabras de “Nasé Venisjmá”, al ser recibida la Torah por el pueblo. Por eso, Shavuot también se llama Zmán Matán Torateinu –Tiempo de la entrega de nuestra Torah-

Tikun Leil Shavuot

En la noche de Shavuot es costumbre mantenerse despiertos toda la noche y ocuparse del estudio de la Torah. Esta es una tradición que según el Zohar (libro fundamental de la Cábala), los primeros jasidim se mantenían esa noche en vigilia estudiando las Sagradas Escrituras. No se conoce cuándo ni dónde, exactamente, comenzó el Tikun ni cómo adquirió su nombre. Pero el primer registro es del siglo XVI en la ciudad de Tzfat (Safed).

En base a esta costumbre se escribió el libro "Tikun Leil Shavuot", una recopilación de capítulos completos especiales de la Torah -como el Cruce del Mar Rojo, la Entrega de la Torah, los Diez Mandamientos, el Shemá, etc. - y fragmentos del Tanaj (Biblia), Mishná, Talmud, Zohar y un resumen de los 613 preceptos.

El Tikún se divide en trece partes y después de cada una se dice el Kadish Derabanán (Oración de elevación a Dios dicha por hijos cuyos padres fallecieron en el último año).

Hasta hoy en día es tradición, la primera noche de Shavuot, reunirse y estudiar temas de dicha fiesta. En la mañana de la festividad, con el rezo suplementario llamado Musaf, se leen las Azharot, (cánticos acerca de los 613 preceptos) y los Diez Mandamientos.

Hay una tradición que relata que, durante la estadía en el desierto, al principio del mes de Sivan se dijo al pueblo de Israel la fecha cuando recibirían la Torah y a pesar de esto, nuestros sabios explican, que el pueblo de Israel estaba dormido la noche del seis de Sivan por lo que Dios, con truenos y relámpagos, tuvo que despertarlos, sacarlos del campamento para poder recibir la Torah, para “letaken” (arreglar) el comportamiento de nuestros antepasados. Por esta razón también se acostumbra a dedicar la noche de Shavuot al estudio de la Torah leyendo el libro "Tikun Leil Shavuot".

Bibliografía


El Libro de Ruth

Capítulo 1

  1. Aconteció en los días en que gobernaban los jueces, que hubo hambre en el País. Entonces un hombre de Belén de Judá fue a vivir en los campos de Moab, con su mujer y sus dos hijos. 
  2. El nombre de aquel hombre era Elimelej; el nombre de su mujer era Naomi, y los nombres de sus dos hijos eran Majlón y Quelión. Ellos eran efrateos de Belén de Judá. Llegaron a los campos de Moab y se quedaron allí. 
  3. Pero Elimelej, marido de Naomi, murió; y ella quedó con sus dos hijos, 
  4. los cuales tomaron para sí mujeres moabitas. El nombre de la una era Orfa; y el de la otra, Ruth. Habitaron allí unos diez años. 
  5. Y murieron también los dos, Majlón y Quelión, quedando la mujer sin sus dos hijos y sin su marido. 
  6. Entonces Naomi se Levantó con sus nueras, para regresar de los campos de Moab, porque oyó allí que Adonai había visitado a su pueblo para darles pan. 
  7. Salió con sus dos nueras del lugar donde estaba, y emprendieron el camino para regresar a la tierra de Judá. 
  8. Entonces Naomi dijo a sus dos nueras: --Id y volveos, cada una a la casa de su madre. Que Adonai haga misericordia con vosotras, como la habéis hecho vosotras con los difuntos y conmigo. 
  9. Adonai os conceda hallar descanso, cada una en la casa de su marido. Luego las Besó, y ellas alzaron su voz y lloraron. 
  10. Y le dijeron: --Ciertamente nosotras volveremos contigo a tu pueblo. 
  11. Y Naomi Respondió: --Volveos, hijas mías. ¿Para qué habéis de venir conmigo? ¿Acaso tengo más hijos en el vientre, que puedan ser vuestros maridos? 
  12. Volveos, hijas mías, idos; porque yo ya soy demasiado vieja para tener marido. Aunque dijera que tengo esperanza, y si esta noche yo tuviera marido y aun diese a luz hijos, 
  13. ¿Esperaríais vosotras hasta que crecieran? ¿Habríais de quedaros sin casar por causa de ellos? No, hijas mías, mi amargura es mayor que la vuestra, porque la mano de Adonai se ha levantado contra mí. 
  14. Entonces ellas, alzando su voz, lloraron otra vez. Luego Orfa besó a su suegra, pero Ruth se quedó con ella. 
  15. Naomi le dijo: --He aquí, tu cuñada se ha vuelto a su pueblo y a sus dioses. Vuélvete tú tras ella. 
  16. Pero Ruth respondió: --No me ruegues que te deje y que me aparte de ti; porque a dondequiera que tú vayas, yo iré; y dondequiera que Tú vivas, yo viviré. Tu pueblo será mi pueblo, y tu Dios será mi Dios. 
  17. Donde tú mueras, yo moriré; y allí seré sepultada. Así me haga Adonai y aun me añada, que sólo la muerte hará separación entre Tú y yo. 
  18. Viendo Naomi que Ruth estaba tan resuelta a ir con ella, no le dijo nada más. 
  19. Caminaron ellas dos hasta que llegaron a Belén. Y Aconteció que cuando entraron en Belén, toda la ciudad se conmovió a causa de ellas. Y Decían: --¿No es ésta Naomi? 
  20. Y ella les respondía: --No me llaméis Naomi; llamadme, Mara, porque el Todopoderoso ha hecho muy amarga mi vida. 
  21. Yo me fui llena, pero Adonai me ha hecho volver Vacía. ¿Por qué, pues, me llamáis Naomi, ya que Adonai me ha afligido y el Todopoderoso me ha abatido? 
  22. Así Volvió Naomi con su nuera, Ruth la moabita. Volvieron de los campos de Moab y llegaron a Belén al comienzo de la siega de la cebada. (Pesaj)

Capítulo 2

  1. Naomi tenía un pariente de su marido, un hombre de buena posición de la familia de Elimelej, el cual se llamaba Boaz. 
  2. Y Ruth la moabita dijo a Naomi: --Permíteme ir al campo para recoger espigas tras aquel ante cuyos ojos yo halle gracia. Y ella le respondió. --Ve, hija mía. 
  3. Ella fue y al llegar espigó en el campo tras los segadores. Y dio la casualidad de que la parcela del campo pertenecía a Boaz, que era de la familia de Elimelej. 
  4. Y he aquí que Boaz llegó de Belén y dijo a los segadores: --¡Adonai sea con vosotros! Ellos le respondieron: --¡Adonai te bendiga! 
  5. Y Boaz preguntó a su criado encargado de los segadores: --¿De quién es esa joven? 
  6. El criado encargado de los segadores le respondió diciendo: --Ella es la joven moabita que ha vuelto con Naomi de los campos de Moab. 
  7. Me ha dicho: "Permite que yo espigue y recoja entre las gavillas, Detrás de los segadores." Ella vino y ha estado desde la mañana hasta ahora. No ha vuelto a casa ni por un momento. 
  8. Entonces Boaz dijo a Ruth: --Escucha, hija mía: No vayas a espigar a otro campo, ni te alejes de aquí. Aquí estarás junto con mis criadas. 
  9. Mira bien el campo donde siegan, y síguelas; porque yo he mandado a los criados que no te molesten. Cuando tengas sed, ve a los depósitos y bebe del agua que sacan los criados. 
  10. Ella se postró sobre su rostro, se Inclinó a tierra y le dijo: --¿Por qué he hallado gracia ante tus ojos, para que tú te hayas fijado en mí, siendo yo una extranjera? 
  11. Boaz le respondió diciendo: -- Ciertamente me han contado todo lo que has hecho por tu suegra después de la muerte de tu marido, y que has dejado a tu padre, a tu madre y la tierra donde has nacido, y has venido a un pueblo que no conociste previamente. 
  12. ¡Que Adonai premie tu acción! Que tu recompensa sea completa de parte de Adonai Dios de Israel, ya que has venido a refugiarte bajo sus alas. 
  13. Ella dijo: --Señor mío, halle yo gracia ante tus ojos, porque me has consolado, y porque has hablado al corazón de tu sierva, aunque yo no soy ni como una de tus criadas. 
  14. Boaz le dijo a la hora de la comida: --Acércate aquí, come pan y moja tu bocado en el vinagre (en leche cuajada). Entonces ella se sentó junto a los segadores, y él le dio grano tostado. Ella comió hasta que se sació, y le sobró. 
  15. Cuando ella se levantó para espigar, Boaz mandó a sus criados, diciendo: --Que recoja espigas también entre las gavillas, y no la avergoncéis. 
  16. Más bien, sacad para ella de los manojos y dejad que las recoja, y no la reprendáis. 
  17. Ruth espigó en el campo hasta el atardecer y desgranó lo que había espigado, y he aquí que había como un efa (10 ómeres. Omer = 1.300 gr) de cebada. 
  18. Lo tomó y se fue a la ciudad, y su suegra vio lo que había espigado. También sacó lo que le había sobrado de la comida después de haberse saciado, y se lo dio. 
  19. Entonces su suegra le preguntó: --¿Dónde has espigado hoy? ¿Dónde has trabajado? ¡Bendito sea el que se haya fijado en ti! Ella contó a su suegra con quién había trabajado y dijo: -- El hombre con quien he trabajado hoy se llama Boaz. 
  20. Y Naomi dijo a su nuera: --¡Sea él bendito de Adonai, pues no ha rehusado su bondad ni a los vivos ni a los que han muerto! --Naomi le dijo después--: Aquel hombre es nuestro familiar. Él es uno de los parientes que nos pueden redimir. 
  21. Ruth la moabita dijo: -- Además de esto, me ha dicho: "Permanece con mis criados hasta que hayan acabado toda mi siega". 
  22. Naomi respondió a Ruth su nuera: --Está bien, hija mía, que salgas con sus criadas, para que no te vayan a molestar en otro campo. 
  23. Estuvo, pues, junto con las criadas de Boaz espigando hasta que terminó la siega de la cebada y la siega del trigo (Shavuot). Y ella vivía con su suegra. 

Capítulo 3

  1. Entonces le dijo Naomi su suegra: --hija mía, ¿no habré de buscar para ti un hogar para que te vaya bien? 
  2. Y ahora, ¿acaso Boaz, con cuyas criadas has estado, no es nuestro pariente? He aquí que esta noche él aventará la cebada en la era. 
  3. Lávate, perfúmate, ponte tu vestido y baja a la era. Pero no te des a conocer al hombre, hasta que él haya acabado de comer y de beber. 
  4. Cuando él se acueste, observa el lugar donde se acuesta y anda, destapa un sitio a sus pies y acuéstate allí. Y él te dirá lo que debes hacer. 
  5. Y ella le respondió: --Haré todo lo que me dices. 
  6. Entonces Ruth bajó a la era e hizo todo lo que su suegra le había mandado. 
  7. Cuando Boaz había comido y bebido, y su corazón estaba contento, se Retiró a dormir a un lado del montón de grano. Entonces ella fue silenciosamente, destapó un sitio a sus pies y se acostó. 
  8. Y sucedió que a la media noche Boaz se estremeció y se dio vuelta. ¡Y he aquí que una mujer estaba acostada a sus pies! 
  9. Entonces él le preguntó: --¿Quién eres tú? Y ella respondió: --Yo soy Ruth, tu sierva. Extiende tus alas sobre tu sierva, porque tú eres pariente redentor. 
  10. El dijo: -- Adonai te bendiga, hija mía. Esta última acción tuya es mejor que la primera, porque no has ido tras los jóvenes, sean pobres o ricos. 
  11. Ahora pues, no temas, hija mía. Yo haré por ti todo lo que tú digas, pues todos en mi ciudad saben que tú eres una mujer virtuosa. 
  12. Ahora bien, aunque es cierto que yo soy pariente redentor, hay otro pariente redentor más cercano que yo. 
  13. Pasa la noche; y cuando sea de día, si él te redime, está bien; que te redima. ¡Pero si él no te quiere redimir, yo te redimiré! Acuéstate hasta la mañana. 
  14. Así durmió a sus pies hasta la mañana, pero se levantó antes que nadie pudiese distinguir a su compañero. Porque él dijo: --Que no se sepa que una mujer ha venido a la era. 
  15. --También le dijo--: Dame el manto que está sobre ti, y sostenlo. Ella lo sostuvo, y él midió seis medidas de cebada y las puso sobre ella. Entonces ella se fue a la ciudad. 
  16. Y cuando vino a su suegra, ésta le preguntó: --¿Qué Sucedió, hija mía? Ella le declaró todo lo que el hombre había hecho por ella. 
  17. Y Añadió: --Me dio estas seis medidas de cebada, diciendo: "Para que no vayas a tu suegra con las manos vacías." 
  18. Entonces Naomi dijo: --Descansa, hija mía, hasta que sepas cómo resulta la cosa. Porque el hombre no tendrá sosiego hasta que concluya hoy mismo el asunto. 

Capítulo 4

  1. Boaz Subió a la puerta de la ciudad y se Sentó Allí. Y he Aquí que pasaba por Allí aquel pariente redentor del cual Había hablado Boaz, y éste le dijo: --¡Eh, Fulano! ¡Ven Acá, y siéntate! Él fue y se Sentó. 
  2. Entonces Boaz tomó a diez hombres de los ancianos de la ciudad y les dijo: --Sentaos aquí. Y ellos se sentaron. 
  3. Entonces dijo al pariente redentor: --Naomi, que ha vuelto de los campos de Moab, vende la parte del campo que tuvo nuestro hermano Elimelec. (la vendió Naomi) 
  4. Yo pensé hacértelo saber y decirte que la adquieras, en presencia de los que están sentados aquí y en presencia de los ancianos de mi pueblo. Si quieres redimir, redime. Si no quieres redimir, decláramelo para que yo lo sepa; porque no hay otro que pueda redimir excepto Tú, y yo, después de ti. El le respondió: --Yo redimiré. 
  5. Entonces Boaz dijo: --El mismo día que adquieras el campo de manos de Naomi, deberás también adquirir a Ruth la moabita, mujer del difunto, para restaurar el nombre del difunto a su heredad. 
  6. Entonces el pariente redentor Respondió: --No puedo redimir para Mí, no sea que perjudique mi propia heredad. Redime Tú para ti lo que yo Debería redimir, porque yo no puedo redimirlo. 
  7. Había desde antaño la costumbre en Israel, tocante a la redención y las transacciones, que para dar vigencia a cualquier asunto uno se quitaba la sandalia y la daba al otro. Y esto servía de testimonio en Israel. 
  8. Y el pariente redentor dijo a Boaz: --Adquiérelo Tú. Luego se quitó la sandalia. 
  9. Entonces Boaz dijo a los ancianos y a todo el pueblo: --Vosotros sois testigos hoy de que adquiero de mano de Naomi todas las cosas que pertenecieron a Elimelej y todo lo de Quelión y de Majlón, 
  10. y de que también adquiero, para que sea mi mujer, a Ruth la moabita, que fuera mujer de Majlón, para restaurar el nombre del difunto a su heredad, a fin de que el nombre del difunto no se borre de entre sus hermanos ni de la puerta de su ciudad. Vosotros sois testigos hoy. 
  11. Todos los del pueblo que estaban presentes en la puerta con los ancianos dijeron: --Somos testigos. Adonai haga a la mujer que entra en tu casa, como a Raquel y a Lea, quienes juntas edificaron la casa de Israel. ¡Que te hagas poderoso en Efrata, y tengas renombre en Belén! 
  12. Con los descendientes que Adonai te de por medio de esta joven, sea tu casa como la casa de Fares, el cual Tamar dio a Judá. 
  13. Boaz tomó a Ruth, y ella fue su mujer. El se unió a ella, y Adonai le concedió que concibiera y diera a luz un hijo. 
  14. Entonces las mujeres Decían a Naomi: --¡Alabado sea Adonai, que hizo que no te faltase hoy un pariente redentor! ¡Que su nombre sea celebrado en Israel! 
  15. El Restaurará tu vida y Sustentará tu vejez, porque tu nuera, que te ama y te es mejor que siete hijos, lo ha dado a luz. 
  16. Naomi Tomó al niño, lo puso en su seno y fue su ama. 
  17. Y las vecinas le dieron nombre, diciendo: --¡Un hijo le ha nacido a Naomi! Y le pusieron por nombre Obed. El fue el padre de Ishaí, padre de David. 
  18. Esta es la historia de los descendientes de Fares: Fares Engendró a Hesrón. 
  19. Hesrón Engendró a Ram. Ram Engendró a Aminadab. 
  20. Aminadab Engendró a Najsón. Najsón Engendró a Salmón. 
  21. Salmón Engendró a Boaz. Boaz Engendró a Obed. 
  22. Obed Engendró a Ishaí, e Ishaí Engendró a David.

Publicado por
The American Jewish Joint Distribution Committe